maio 24, 2008

Garabatos i Rodadeiras (5)

[CUNTINAÇON]




SALIDA


Ls animales stan spalhados pula sala. Se fur possible, cada un debe de lhebar la sue rodadeira i l sou garabato. Se nun fur a rodar, lhieba-la na mano ó anfilada pul cachaço. Anquanto fálan ban-se achegando de l trabiado, mas debagar.



Todos

Cada un dá l sou grito, mui fuorte, de l cantico ó de l sítio de la sala adonde stá. L grito ye repetido, cada beç mais alto, dues ó trés bezes. Até puode ser ajudado cun sonidos grabados.


Macaco

Ye fiesta, naide se squeça,
You trouxe l bombo cumigo
Bamos antes que caleça
La calor ye un castigo

Toca un bombo.


Burro

Ah camarada cabalho,
Nun tenes ua pomada
Tengo las patas an calho,
Só por dar tanta patada.


Todos

Cantando

OhOh!
OhOh!
OhOh!


Girafa

Sou you quien boto ls foguetes
Q’han-de chegar a las streilhas!


Todos

A las streilhas?

Cantando

OhOh!
OhOh!
OhOh!


Cabalho

I you agarro las canhas
I fago ua carga deilhas.


Todos

Canha, canhada, canhal,
Mas que grande chabascal.

Cantando

OhOh!
OhOh!
OhOh!

Antretanto dében de tener chegado al trabiado. Ban cantando siempre la mesma cantilena até todos chegáren alhá. De repente páran i ampéçan todos a çcutir uns culs outros, cada beç mais alto, nua grande algazarra.


Lhion

Calhados! Naide s’antende
Se nun houbir rei ó roque.


Todos

Roque, roque, roque!
Roque, roque, roque!


Lhion

Rei, rei, rei!

Todos dan grandes risadas.


Alifante

Que seia la rodadeira
Que tenga l nuosso reinado.


Perro

Nun digas tan grande asneira:
Debe ser l garabato!


Raposa

Rodadeira faç andar
Palantre la nuossa bida.
Nun mos podemos quedar
Porque hai siempre ua salida.


Todos

Cantando

Nun mos podemos quedar
Porque hai siempre ua salida.


Pita

Nun sabe par’onde bai
La ruodra sin garabato.


Parra

Spierto cumo el nun hai.
Ye bun pie, melhor çapato.


Cochino

Un sin outro nun son nada,
La fuorça stá n’ounion:
Ben de nós, nun mos ye dada,
Nun bonda tener rezon.


Todos

Cantando

Asperar nun stá na moda
Roda, roda, rodadeira.
Nun hai bendímia sin poda,
Segada sin sementeira.

Hai que fazer ls caminos
Onde bamos caminar
Fazemos nuossos destinos
Cun nuossa ruodra a rodar.

Asperar nun stá na moda
Roda, roda, rodadeira.
Nun hai bendímia sin poda,
Segada sin sementeira.

L mundo nun naciu feito
Ten que star siempre a crecer
Hai que rodar, seia a dreito,
Seia arressaios fazer.

Asperar nun stá na moda
Roda, roda, rodadeira.
Nun hai bendímia sin poda,
Segada sin sementeira.

Cad’un de sou mal se queixa
I talbeç tenga rezon,
Mas maior ye l mal que deixa
Asperar la seluçon.

Asperar nun stá na moda
Roda, roda, rodadeira.
Nun hai bendímia sin poda,
Segada sin sementeira.


Ban todos salindo i cantando la cantiga i acaba l quelóquio quando todos acabáren de salir.


FIN




Dezembre de 2001

Fracisco Niebro




maio 18, 2008

Garabatos i Rodadeiras (4)



[CUNTINAÇON]



3º QUADRO

L GARABATO SIN RUODRA



Stá un lheiron sentado a ua mesa a ler un lhibro, cun oclos i todo. A las bezes, lhebanta la cabeça i queda-se a pensar, abanando la cabeça. Apuis torna a la lheitura.



Lheiron

Bamos a pensar: anton,
Se son tan spiertos ls ratos,
Muito mais ye un lheiron (apunta para el)
Subretodo cun çapatos.


Albanta-se i dá ua buolta, parando a las bezes, a modo de star a pensar. Apuis, derigindo-se al público.


Sabeis porque creci tanto
I ls ratos quédan pequeinhos?
L miu celebro ye un spanto,
L de ls ratos ye un cermeinho.


Mirai bien ls mius bigotes,
Naide hai mais grande quen you!
Anque tenga alguns calotes
Pa qualquiera lhado bou.


Dá mais ua buolta. Apuis para i diç.


Cun esta mie fortaleza,
Nun era muito se fura
Rei de tod’essa bicheza:
Naide ten la mie altura!?


Nesto entra la girafa, cun un cachaço mui alto. Bai andando debagar i mirando pa to ls lhados. L lheiron, quando bei la girafa, queda mui admirado i cheno de miedo. Anquanto la girafa bai andando el bai tamien andando atrás deilha, siempre mirando pa riba i abanando la cabeça de modo que nin bei por adonde anda i sbarra-se acontra la girafa.


Girafa


Quien s’atirou contra mi?
Un cínfano rui, talbeç...


Quier mirar para baixo mas l cachaço stá tan alto que bate cula cabeça an riba i nun cunsige ber grande cousa.


Mas pa que tanto creci?
Ambeijo la pequenheç!


Ah, quien me dira porbar
Yerba berde de ls caminos!
Assi scusaba d’andar
Culas nubres ne ls çofinos.


L lheiron yá nun aguanta mais i zmaia, stendendo-se ne l suolo. La girafa cuntina a andar, tropeça ne l lheiron i cai-se. Apuis de caida queda mui spantada de chegar cul çofino al suolo. I mirando pa l lheiron.


Á! Cumo l mundo mudou
Cumo quedei demudada:
Bou-me a quedar cumo stou,
Pus stá-se melhor deitada.


Entra la raposa a ler un lhibro i bai-se rindo an grandes risadas. Senta-se na mesa i cuntina a ler i a dar risadas. Apuis albanta-se i diç:


Raposa

Diç eiqui que spierta sou:
Nunca nesso habie pensado...
Mas quien assi m’ambentou
Staba, por cierto anganhado.


Dá mais uas risadas i apuis cuntina:


Ind'onte antrei nun polheiro
Pa comer uas pitaças:
Cumo nun se bie l nieiro,
Anchi-me de galhinaças.


Apuis, apertando la barriga culas manos i drobando-se al para lantre:


Quedei cun sfuira i fastiu,
Que nin m’aguanto de pies.
Até l duonho, mal me biu,
Me matou a cuntapies.


Dito esto deita-se ne l suolo a spernear, agarrada a la barriga.

Entra l Lhion, bestido de rei, cun ua corona na cabeça. Bai andando, passando por riba de ls animales que stan deitados. Apuis anrabia-se i atira cula corona al solo, dezindo:


Lhion

Yá stou farto de ser rei
Farto de nun mandar nada:
Naide respeita mie lei,
Todos fázen caçuada.


Quejírun democracie
I todo fui mui lhimpico:
Para botos houbo un die
Botei por todos, solico.


Agora nun quieren botos
P’eilegir quien you comer:
Yá tengo ls çapatos rotos
De atrás deilhes correr.


L macaco entra i mal bei l lhion ampeça-se a rir cun grande algazarra i dando saltos i gritos cumo fázen ls macacos. Apuis diç deregindo-se al lhion:


Macaco


Anton tu q’ries q’abaixara
De l’arble pa me comeres?
Só falta que s’achegara
L’auga pa tu la buberes.


Mira, you sou eilegante
De saltar de galho an galho.
Se me spercato, nistante
Acontra l suolo me spalho.


Por esso ando alancado,
Mas nun ye menos berdade:
Nunca há-de haber un mercado
Que benda la lhibardade.


L macaco pon-se a saltar i a cantar:


Nunca há-de haber un mercado
Que benda la lhibardade.
Nunca há-de haber un mercado
Que benda la lhibardade.


Entra la queluobra de rastros. Mas l macaco nun para de cantar la mesma cantiga. A cierta altura la queluobra diç:


Queluobra


Tu bien falas... tenes pies!
Ai cuitadica de mi,
Siempre a arrastrar-me to ls dies...
Por esso quedei assi...


L macaco cuntina cula cantiga, repetida cumo se fura ua cantilena. La queluobra i ls outros, yá fartos de l oubrir:


Todos


Calha-te!


Queluobra


El stá boubico
I canta de mala gana:
Hai que fazer pul corpico,
La lhibardade nun mana.


Todos


Hai que fazer pul corpico
La lhibardade nun mana.
L que nin custa un cachico
Nun se defende cun gana.


Queluobra


You sou lhibre a arrastar


Zebra


You cul bafo a fazer nubres


Raposa


Ai que me bou a sfuirar


Lheiron


I you, será que çcubres?


Lhion


Hai que fazer pul corpico


Todos


La lhibardade nun mana
L que nin custa un cachico
Nun se defende cun gana.


Cada un ten sou camino,
Cad’un la sue lhibardade,
Cada bida ye un hino
Se ye lhibre de berdade.


Sálen todos cantando.


(cuntina)

maio 17, 2008

Garabatos i Rodadeiras (3)



2º QUADRO

L GARABATO SPABILADO


Stan deitados no trabiado ua baca, un cabalho, un cochino i un gato. La baca stá a remenar i a las bezes ourreinha; l cabalho a cada cachico albanta-se, dá ua corridica i relincha; l cochino ronca; l gato mia. Todos fázen algo, anterbalamente, mas sin dezir palabra.

Al fin dun cierto tiempo entra l lhobo. Dá ua buolta al redor de ls animales que stan deitados i bai ouliando. Apuis de dar dues buoltas i mirar bien pa cada un, buolbe-se pa l público.


Lhobo

Que grande porblema achei:

Qual deilhes bou a comer?

Parécen duros. Nun sei

Se sou capaç de ls rober.


Mira para eilhes, mas estes nin míran par’el. Apuis ampeça a apuntar culs dedos cumo quien stá a dezir ua cantiga de ls ninos a ber an quien calha qual deilhes bai a comer. La cuntaige acaba ne l gato.


Este nun chega al caneiro...

Ye bien pequeinho, l cabresto!

Bou-lo a comer mui delgeiro

El nun sufre i sou hounesto.


L lhobo buolbe-se i atira-se al gato pa l comer. L gato nin se defende. Anton l lhobo deixa-lo i diç:

Tenes de luitar, dar mios,

Senó nun me sabes bien.

I bós? Fazei d’einemigos,

Lhuitai por el tamien.


L cochino dá un ronco fuorte, mas sin s’albantar.


Cochino

Deixa l garoto, mazmárria!

Nun bés que stá a rezar

Pa curar ua caçcárria?

Purmeiro ten’s de pensar:


Yá só ten cuornos la baca,

Caçcanhetes l cabalho,

You mais pareç’ua staca,

Nanhun paga l tou trabalho.


L lhobo pon-se a mirar par’eilhes. Apuis dá ua buolta ancolhendo ls ombros, sin saber l que há-de fazer. Anton l gato pon-se atrás del debarico, apuis dá un mio mui fuorte i l lhobo spanta-se i ampeça a fugir de miedo.


Gato

Mira que un rato comi

Caçado nua rateira.

Mas sabes l qu’angolhi?

Remédio de caganeira.


La baca, l cabalho, l cochino i l gato dan grandes risadas, cada un a la sue maneira. L lobo, mui spantado, bai-se ancostando a ua squina cun miedo.


Cochino

Ten cuidado, bien t’abiso

La bida stá cumplicada.

Por esso, se tenes siso,

Melhor ye nun comer nada.


Grande risada.


Baca

Sabes quei ye l’arbicida

Que seca yerba i las binhas?

Pon-me mala i ancolhida,

Ne ls cuornos faç-me cuçquinhas!


Grande risada.


Cochino

Ten cuidado, bien t’abiso

La bida stá cumplicada.

Por esso, se tenes siso,

Melhor ye nun comer nada.


Grande risada.


Cabalho

You fiç ua ouparaçon

Dua patada que dei

Quedei fuorte i balenton

Fierro ne ls ussos botei.


Grande risada.


Cochino

Ba, bai-te a aguçar ls caneiros

Ne ls xeixos de la ribeira.


Grande risada. Bolbendo-se pa l público.

Ls lhobos stan mui biqueiros

Yá todo le faç denteira.


L lhobo bai-se ambora cul rabo antre las piernas, mas nun chega a salir, quedando nua punta.
Ls mesmos animales déitan-se cumo ne l prencípio, repetindo-se ls feitos de cada un.
Al fin dun cierto tiempo entra ua zebra a abrir-se-le muito la boca i a spreguiciar-se. Quando ls bei ampeça a cuntá-los. Mas eilhes nin míran pa la zebra.


Zebra

Burro, cochino, cabalho.

L que faç eiqui un gato?


Cuntina a spreguiçar-se i a abrir la boca.

Drumi tanto, fiç un calho

I até perdi un çapato.


Cabalho

Falando pa la Zebra.


Até ls burros proua ténen

I a las riscas yá se píntan.

Nas nuobas modas que bénen

Inda hai muitos que se fíntan.


Zebra

Dás patadas cula boca,

Nin sabes a quantas andas.

Deregindo-se a todos.

Porque bos meteis na toca,

Se to l mund’anda an bolandas?


Cochino

Pa l gato


Mira cumo fala bien.


Gato

Mas adonde habemos d’ir?


Baca

Esso digo you tamien.

L que stará pa benir?


Zebra

Lhebantai-bos, spabilai-bos,

Pensai por buossa cabeça.

Lhebantai-bos, spabilai-bos,

Ye assi que todo ampeça.


L lhobo sal dalhá de trás i ben andando para an pie de ls outros i deregindo-se a eilhes.


Lhobo

Lhebantai-bos, spabilai-bos,

Pensai por buossa cabeça.

Lhebantai-bos, spabilai-bos,

Ye assi que todo ampeça.


Cochino


Pa l gato.


Alhebanta-te i spabila-te,

Pensa pula tue cabeça.

Alhebanta-te i spabila-te,

Ye assi que todo ampeça.


Cabalho

Pa la baca


Albanta-te i spabila-te,

Pensa por la tue cabeça.

Albanta-te i spabila-te,

Ye assi que todo ampeça.


Zebra

Cantando


Nunca nada stá perdido

Siempre hai puortas par’abrir,

Siempre un remédio scundido:

Solo hai que lo çcubrir.


Todos

Cantando


Lhebantai-bos, spabilai-bos,

Pensai por buossa cabeça.

Lhebantai-bos, spabilai-bos,

Ye assi que todo ampeça.


Zebra

Cantando


Quando nada se cumpon

I la fraqueza mos truoça,

Hai siempre ua seluçon:

Fazer de fraqueza fuorça


Todos

Cantando


Lhebantai-bos, spabilai-bos,

Pensai por buossa cabeça.

Lhebantai-bos, spabilai-bos,

Ye assi que todo ampeça.


I assi acaba l 2º quadro, cun todos a cantar. Al modo que ban cantando ban-se ponendo dreitos i cantando cada beç mais alto.


[CUNTINA]